sunnuntai 16. elokuuta 2009

Kädet vai jalat


Ei ole suomen kieli helppoa äidinkielenpuhujallekaan. Kävin hierojalla. Hän alkoi hieroa jalkojani, mitä aloin ihmetellä. Hieroja väitti minun pyytäneen hieromaan jalatkin. En kyllä ollut mielestäni missään vaiheessa puhunut jaloista, joten meille kehkeytyi pieni keskustelu, mitä minä oikein olin sanonut ja mitä hän käsittänyt.

Olin sanonut: -Muista hieroa käpälätkin! Minulle käpälät ihmisen kehon osista puheen ollen tarkoittavat aina käsiä. Tiedän, että esimerkiksi kissoilla ja koirilla on neljä jalkaa eli neljä käpälää. Mutta että ihmisen käpälä olisi jalka, on kummallista. En tiedä, onko tuo käpälä vain oma keksintöni, olen ilmeisesti ajatellut käsi - käpälä. Arkikieltähän se on, en yleiskielessä sellaista edes käyttäisi.

Satuin lukemaan jotain näyttelykoirista kertovaa juttua. Yhdestä koirasta kerrottiin, että sillä on hyvät jalat, välikämmenet ja käpälät! Käsittäisin, että tässä jalat olisi se "tikkuosa", joka lähtee kehosta maahan asti (ruots. ben) ja käpälä olisi tassuosa (ruots. fot). Mutta tuo välikämmen jäi epäselväksi. Onkohan koirillakin sellaiset kainaloista lähtevät välikädet, kuten Veikko Huovisen Havukka-ahon ajattelijalla Konsta Pylkkäsellä?

15 kommenttia:

Villasukka kirjoitti...

Välikämmenistä en ymmärrä mitään, mutta kyllä ihmisen käpälät on kädet! Tavaroitahan voi käpälöidä eli hipelöidä eli koskea :)

Allu kirjoitti...

Mutta eikös Käpälämäkeen mennä jalkaisin? (:-

Marja-Leena kirjoitti...

Meillä (kissallinen ja koirallinen perhe) oli tytön vielä eläessä tapana puhua joskus näin:
"Kyllä on taas käpälät kipeenä." Tämä tarkoitti, että jalat olivat "hellinä", kun olimme kävelleet pitkiä matkoja. Äitini (s. 1925), hänkin jo Taivaan kotiin muuttanut, puhui usein kipeistä käpälistään ja tarkoitti silloin jalkojaan.

Tassu taas oli kipeä, kun tytölle oli laitettu kanyyli eli viggo käteen verensiirron takia.

Eli meillä käpälät tarkoittivat jalkoja ja tassu käsiä. Koirakin aina antaa tassua siis etukäpälää eli koiran kättä.:)

Clarissa kirjoitti...

Näyttää olevan tulkintakysymys. Käden synonyymejä ovat esim. koura, kämmen, pivo, käsivarsi, käpälä, tassu
Jalan synonyymejä: alaraaja, ketara, kinttu, koipi, jalkaterä, kavio, käpälä, räpylä, sorkka, tassu

Eipä tuosta paljon viisaammaksi tullut.

Annikki kirjoitti...

äitini (Savosta kotoisin alunperin)puhui kynsistä tarkoittaessaan käsiä kokonaan ("kynnet kippeenä")- itämurteinen piirre, onhan se jo Savolaisten laulussakin:"Ja joka kynsi kylmeni..."

kotokiusattu kirjoitti...

... ei koirilla ja kissoolla oo fot... de har tassar. Ben tarkoottaa yl. koko jalakaa tassuuneen päivineen. Bakben, framben osv.

Äijänkäppyrä kirjoitti...

Olet luultavasti ollut Ritvan Suomen kielen tunnilla samaan aikaan kun minäkin, kun Havukka-ahon ajattelijaa anylysoitiin. Välikädet. Oli myös joku Rautatie ja Pikku Pietarin piha. Hienoja aikoja. Ne tunnit.

Katja Tanskanen kirjoitti...

Nykysuomen sanakirja sanoo käpälästä, että se ihmisen kohdalla tarkoittaa sekä kättä että jalkaa.

Itsekin käytän käpälä-sanaa sekä käsistä että jaloista.

Eläimillä käpälä on yleensä jalka. Koira antaa etutassua jne.

Käsillä käpälöidään, ja jaloilla tassutellaan. Paljonhan toki merkitykset saattavat vaihdella eri murrealueilla.

Vallaton mummeli kirjoitti...

:D Mielenkiintoisia pohdintoja ja faktoja käpälistä.

Kirlah kirjoitti...

Onpas jännä juttu, että suunnilleen sama tulos kuin tuttavapiirissäkin. Osalle käpälä tarkoittaa käsiä, osalle jalkoja ja osalle molempia.
Kiitos valasevista kommenteista. En ollut koskaan ymmärtänyt, että siinäkin sanassa voisi olla jotain epäselvää.

Aika entinen ei koskaan enää palaa, Äijänkäppyrä. Toisaalta hyvä, toisaalta kurja.

vilukissi kirjoitti...

Olihan mielenkiintoinen juttu...käpälämäki, aivan, jaloilla mennään sinne ja käpälä on ihmisellä kuitenkin käsi. Kamala juttu tuo lepakkojuttu! Niissä on nyt raivotautiakin!

Anne Rongas kirjoitti...

Otti käpälät alleen, vaan ei käsillään kävellyt. Käpälöi, muttei varpailla kutkutellut. Ketarat ojossa loikoi, kun kehtoitti. Housut lapakassa täysistunnossa muisteli, kun hippulat vinkuen lähti riiuulta käpälämäkeen.

Kirlah kirjoitti...

Vilukissi: moni on jo pelotellutkin raivotaudilla ja ties millä, itse asiassa tunsin pitkään silloin kynnen jäljet ohimolla.

Anne Rongas: Kivasti runoilit, mutta "housut laspakossa" -ilmaisua en ole ennen kuullutkaan.

Annikki kirjoitti...

pakko vielä lisätä, kun oikeassa tilanteessa muistin: "hyppiä tasakäpälää" - siinä ainakin käpälä = jalka

Kirlah kirjoitti...

Kiitos, Annikki. Minä olen alkanut kehitellä mielessäni näiden kommenttien johdosta sellaista teoriaa, että käpälät todella olisi aina tarkoittanut jalkoja tai sitten molempia, koska juuri nuo vanhat sanonnat viittaavat siihen.

Nykykielen puhujalta on vain kadonnut ajatus jaloista ja käpälä tarkoittaa monelle pelkkiä käsiä juuri äänneyhtäläisyyden vuoksi. (Ainakin minulle on käynyt niin).

^^^^^
-Anne Rongakselle vastaamassani kommentissa on näköjään minulle tullut kirjoitusvirhekin. Siis "housut lapakossa" on vieras.