sunnuntai 22. tammikuuta 2012

Hiiriä ja mattoja


 Eiliseen postaukseen liittyen vielä vähän lisää opiskelijoiden oivalluksista.   Nyt olivat vuorostaan espanjanlukijat tarkkoina. Ajattelin lukusanoja opiskeltuamme ottaa loppukevennykseksi espanjankielisen lastenlaulun lukusanoista. You tubessa oli useitakin, mm. yksi, jossa hiirulainen Topo Gigio laulaa lukusanoista. Topo Gigio on hiirihahmo, joka on jo usean vuosikymmenien ajan ollut suosittu Italiassa ja Espanjassa. Kun mainitsin, että tämä ei ole sama kuin Mikki Hiiri, kysyi joku, onko topo sitten hiiri espanjaksi. Ei, sillä ratón on hiiri, kuten Ratón Mickey on Mikki Hiiri. Mutta mitäs varten tuo hahmo on topo! Ja niinpä sitten tuli opituksi sanakirjasta taas uusi sana: topo on espanjassa itse asiassa maamyyrä!

Itse en osaa yhtään italiaa, mutta joku opiskelijoista on opiskellut sitäkin ja tiesi, että topo on italiassa hiiri ja Mikki Hiiri siellä Topolino. Näin ne sanat sukulaiskielissä muuttelevat merkityksiään, niin että väärinymmärryksiä on muillakin kuin suomalaisilla ja virolaisilla.
 

Tämä kuva ei ole uudesta käsityöstäni, vaan se on hiirimatto. Ei se hiirimatto, jota käytetään tietokoneen hiiren alla (cojín de ratón), vaan saunan eteisessä ollut matto (alfombra). Meillä oli saunan pukuhuoneessa hiirenloukku, josta kerran huomasin vain syötin hävinneen, mutta ansa oli jäänyt laukeamatta.

Loukkuun laitettiin uusi syötti, ja innolla odotimme seuraavana päivänä saalista. Mutta syötti oli taas mennyt parempiin suihin, ja kaiken kukkuraksi mattoon oli ilmestynyt useita tällaisia reikiä. Taas uusi syötti samaan loukkuun. Seuraavana päivänä sama tulos: syötti viety, ansa laukeamatta ja koko parimetrinen matto aivan täynnä reikiä. Mattoa ei ollut kuitenkaan oikeasti syöty, vaan murut oli syljeskelty pitkin saunan lattiaa.

Vasta tässä vaiheessa käsitimme, että loukku on mitätön ja liian jäykkä kevyiden hiirien pyydystykseen. Kun ostimme uuden loukun, alkoi vihdoin tapahtua. Kaksi hiirtä tuli saaliina, ilmeisesti pariskunta. Nyt ei ole kuulunut enää rapinoitakaan. Vielä kun saisi ostetuksi uuden maton.

6 kommenttia:

Jael kirjoitti...

Fiksut hiiret,kun eivät ensimmäiseen loukkuun tarttuneet. Mutta eivät tarpeeksi fiksuja kuitenkaan.Harmi mattoa!

sirokko kirjoitti...

Miksikäs ne nyt silleen murustelivat hyvää ruokaa, ei tainnut olla tarpeeksi nälkä tai matto maistui paremmalta. Et sentään raatoja postannut kuten minä :)

Allu kirjoitti...

Minä olen hiirenpyydystyksen ammattilainen ja voin suositella SuperCat-pyydystä.

Kirlah kirjoitti...

Yaelian: niin, matto oli vasta puoli vuotta vanha, mutta saapahan uuden ;)

Sirokko: en viitsinyt enkä iljennyt kuvata.

Allu: pitänee etsiä sellainen. Eivät tunnu auttavan sähköiset karkottimet pistorasiassakaan.
Vaikka ei nyt enää näin myöhän talvella enää uusia hiiriä tule. Ensi syksynä taas asia on esissä.

Airline kirjoitti...

Fiksut hiiret,kun eivät ensimmäiseen loukkuun tarttuneet.

car insurance kirjoitti...

nice written and include almost all important infos